28
Свежее дыхание художественного слова
Эту эстафету я без спроса взяла у Неадыквата, надеюсь он меня простит. Ну уж очень хорошая задумка, интересный способ раскрыть свои таланты.
Вот мое конкурсное творение:

Последний листок
Самым чудесным временем года для маленькой Милы было лето. Ведь летом так много тепла, солнца, чудесных бликов, играющих на материнском сервизе, вкусных запахов созревающих плодов деревьев, пара, поднимающегося над прогретой светилом землею. Мила все это очень любила, ей казалось, что такое чудесное состояние природы просто не может поселить в душах людей плохое настроение или как-то их расстроить. А самое главное – летом Мила никогда не болела и ей ненадолго разрешалось подойти к окну балкона, подышать свежим воздухом и своими глазами увидеть восхищающее ее разнообразие красок.
На самом деле маленькой ее называли не за возраст, да даже и не за мысли. Миле было уже целых 18 лет и она была очень начитанной девушкой. Согласитесь, если целыми днями лежать на подушке и ничего не делать, то можно пребывать в отвратительном настроении от скуки. Поэтому Мила запоем читала книги: о приключениях, которые она никогда не испытает, о странах, которые никогда не посетит, о чувствах, которые жизнь проносила мимо нее. Дело в том, что девушка очень серьезно болела и эта болезнь сделала ее маленькой и хрупкой, как драгоценная фарфоровая кукла. Болезнь ее была неведома самым лучшим врачам, они созывали десятки консилиумов, рассматривали ее, прослушивали, кололи и щипали, а в конце обреченно разводили руками и горестно качали головами. Для Милы их собрания не значили ничего, ведь она и так знала, что с наступлением холодов ее ждет страшная лихорадка, слабость, слезы безутешной матери и грустные глаза отца, ночами стоявшего в изголовье ее кровати. Так повторялось каждые три сезона на протяжении вот уже восемнадцати лет. Дипломированные врачи и лекари-знахари сходились в прогнозах, что еще одну осень Миле не пережить, и потому она старалась испытать и прочувствовать каждое мгновение такого счастливого для нее лета.
Милу любил соседский парнишка Денис. Это была не просто взаимная любовь: Мила переживала все так полно и без оглядки, что назвать эти чувства простой любовью ни у кого не поворачивался язык. Они всегда были вместе: с самого первого дня знакомства Дениса будто приковало к постели любимой, он переживал с нею ее страшные приступы, страдал так же, как она и в бессилии стискивал зубы. Оба знали, что этой весной из них двоих в живых останется только один, и кроткая ласковая Мила как могла успокаивала парня. Она рассказывала ему, о том, как ей хорошо будет на небесах, что боль наконец уйдет и она сможет наслаждаться всем, о чем так мечтала. Она будет с Денисом всегда, будет парить над ним ветром, касаться его щеки свежесорванными ромашками и будить его солнечным лучом.
Но никакие уговоры не могли утешить Дениса: он продолжал яростно отыскивать все новых врачей, доставал самые немыслимые лекарства и от злости порой рвал и метал, круша все вокруг находящееся. Разумеется, Мила об этом не знала – Денис ни за что не совершил бы при ней поступок, который мог бы заставить ее волноваться и ухудшить ее состояние.
Наступил сентябрь с его легкими проливными дождями, порывами ветра и все реже выглядывающими лучами солнца. У Милы начинались обычные приступы болезни. Обычные, да не совсем: все знали, включая и саму девушку, что эта осень для нее последняя. Мать от бессонниц и тревог высохла, как тростинка, отец бродил по дому чернее ночи, с синими кругами под глазами. И лишь Мила философски воспринимала свою приближающуюся кончину, она резонно считала, что после смерти ей станет лучше. Да, ей было очень жаль любимых и близких людей, она плакала из-за того, что скоро их покинет, но за себя Мила не боялась.
Однажды вечером, лежа на подушках и пристально вглядываясь в последние лучи солнца, Мила прошептала Денису:
- Видишь тот клен, который растет у нас во дворе? Ведь он мой ровесник, ему тоже 18 лет. Мне кажется… Да что там, я чувствую, что в день, когда с этого клена упадет последний лист, я умру.
Пораженный Денис молчал, не зная как отговорить, как успокоить и что пообещать. Но он твердо решил, что умереть любимой не позволит!
Шли дни, порывы ветра становились все суровее, температура воздуха с каждым днем падала, а Миле становилось все хуже. Пророческий клен предательски терял листья, приводя в отчаяние Дениса и мать с отцом девушки.
Однажды ночью нехорошее предчувствие разбудило Дениса. Он подошел к окну спальни, и мука отчаяния исказила его черты: на дереве оставался последний лист! Он резко обернулся, разглядел в полутемной спальне бледное лицо Милы, и, приняв решение, вышел из дома.
Погода стояла сырая, промозглая, столбик термометра указывал на начинающиеся заморозки. Денис не взял куртку, не накинул на плечи шарф: он знал, что минута промедления может стоить жизни Милы.
В гараже дома он нашел ведро с клеем, собрал листья, которые валялись под кленом, и полез на дерево. Всю ночь он клеил листья к деревьям, не замечая ужасного холода. Его грела мысль о том, что Мила никогда не увидит опавших листьев на этом дереве.
Ближе к рассвету работа была закончена, он отправился домой и без сил упал на кровать.
Через два часа налетел шквальный ветер и сорвал все старания Дениса, на дереве оставался один единственный листок.
Проснувшись, Мила почувствовала, что ее состояние странным образом изменилось. Она сама, без посторонней помощи встала с кровати, подошла к окну, вдохнула морозный воздух и с удивлением увидела последний лист на клене. Обрадовано улыбнувшись, Мила почувствовала, что смерть больше не властна над нею, что болезнь отступила и все будет хорошо.
Она непременно поправится до конца, поедет в жаркие страны и там наконец увидит чудесные египетские пирамиды, тропические джунгли и оазисы пустыни. Теперь все будет хорошо…
А в это время, в своем доме от страшного воспаления легких умер Денис.
«Я буду с тобой всегда, буду парить над твоей кудрявой головою ласковым весенним ветром, касаться твоей щеки свежесорванными ромашками и будить тебя солнечными лучами…»

Для скептиков и воскресшей души ОВот поясняю: стиль рассказа называется художественный рерайт.
Кто пожелает призвать меня к ответу и вызвать в суд на плагиат, предупреждаю: докажите копипаст, а уж потом поговорим.
Мне кажется или конкурсы завладели нашим сознанием? Подкрался вот неожиданно сеопультенок сладкий!
А ссылку на первоисточник? Хотя бы вот http://lukianpovorotov.narod.ru/Folder_O_Henry/Posledniy_list.htm
Хорошо написано. Я и не знал, что твой псевдоним О’Генри.
О.Генри,поздравляю! Я приятно удивлена,что многие читают классику
Если есть желание обвинить меня в плагиате,то пожалуйста укажите мне место,в котором утверждается мое авторство.
Если у Вас есть ресурс,то я с удовольствием поставлю на него ссылку - за совпадение книжных интересов ))
Jekyll, классику не переплюнешь,а мне было интересно, догадается ли кто-нибудь об оригинале.
Я думаю,что О’Генри за непоставленную ссылку на меня не обиделся
Ты сам читал или перешел по ссылке предыдущего комментатора?
Сам. Пока вспоминал - где я это уже читал, пока комментировал - обогнали.
А что, есть люди, которые не читали О’Генри? Не верю.
Lena: не указано и обратное. Нехорошо это.
О’Генри, не будь занудой, если бы Лена указала сразу - не было бы интриги. Мне тоже давно хотелось устроить подобную проверку. Оказалось - есть среди блоггеров и читатели.
Лена, авторство, если честно, подразумевается. Если блог твой, публикуешь ты, то все, что без указания источника - твое по умолчанию.
Сергей,к сожалению таких половина..
А многие никогда не слышали кто такой Джек Лондон
О.Генри,ну так произведение получилось другим!
По задумке Неадыквата нужно было сотворить нечто неординарное. Я выбрала художественный рерайт,оставив только идею классика.
Это как художественный свист: интерпретация песни известного автора.
Если уж конкретно оправдываться,то по закону,если 20% отличий между двумя произведениями,то они признаются различными.
А я еще и проверила знание оригинала,как верно заметил
Jekyll
Lena: другим? Девушка, да вы смеетесь
Замена пола одного из героев и концепции “закрепления листа” ещё не делает произведение другим. Это не биржа копирайтинга. Признайтесь уж, что попытались слизать произведение, да не вышло.
О.Генри, ага,и видимо от безысходности дала аналогичное название?
Чтоб никто и не догадался,что это О’Генри.
Можете думать,что хотите,вы,кажется,тоже не автор,так что за отчисления не поборетесь. А справедливость она у каждого своя. Захотела бы я скрыться и слизать произведение - не долго думая, стерла б комментарии и сидела в танке.
Lena: ок, тогда как объяснить отсутствие пометки “Переписано с О.Генри” и слова “Моё творчество”? И зачем вообще было переписывать так?
Пардон, “моё конкурсное творение”. Да и в условиях блога, с которого эстафета, не было переписи.
Лена, ну как же так! Я в детстве всегда плакала, перечитывая
этот рассказ. Так надеялась, что хотя бы у тебя в истории все
закончится хорошо…Но, нет!
И вообще…не умирают от воспаления легких за одни день…
Ведь правда?
О.Генри, ну и назовите хоть одну переписанную с рассказа фразу? )) Вот чтоб четко было понятно - эта фраза была в изначальном переводе на русский.
Желательно даже забить в поиске и показать мне пример копипаста.
А то мне аж интересно, каким-таким образом я скопировала рассказ.
Anna Volkova, так смысл-то в окончании. Если бы все закончилось хорошо - рассказ был бы очередным безликим творением.
Ну конечно нет
О.Генри, мое творение - это совершенный рерайт.
Вот когда я скопирую текст О’Генри и подпишусь под ним - тогда лютуйте. А пока что это детский лепет, борьба со скопипастиванием идеи.
О’Генри, понимаю ваше возмущение. Но, немного зная Лену, не думаю что здесь имел место злой умысел. Да и юридически, это не плагиат. Идея рассказа и сюжет не защищаются авторским правом.
С литературной точки зрения блогосфера это УГ, за небольшим исключением. Поэтому, я лично, талантливые подражания ценю, как минимум за труд, который вложил в них автор.
Кроме того, вспомните, где вы находитесь.
Кстати, хорошая статья по этой теме в новом Newsweek: “Бои плагиаторов”
Lena: погуглите слово “плагиат”, пожалуйста
Творческая обработка - это если бы Вы привнесли что-то новое. А так - тупо содрали рассказ, выдав его за свой (не обозначив то, что он чужой). Я, конечно, не смогу что-то сделать, чтобы Вы понесли ответственность, но это постыдно. И ради бога, - где в моих комментариях слово “копипаст”?
Jekyll: я против автора блога совершенно ничего не имею
Просто, умея писать свои тексты, переписывать чужой (который от этого стал годным только для провинциальной газеты девочкам до 17-ти), очень нелепо.
Спасибо, что поделилась с нами своим творением.
Да ладно вам спорить! Давайте назовём это “художественным переводом”, в котором переводчик, не зная половины слов английского и не имея по какой-то причине под рукой словарика, просто написал по-своему
О.Генри, ну разумеется, после великого классика, мое видение будет бульварной статейкой!
А автора я не указала сознательно, в качестве проверки
Олли, спасибо тебе за поддержку
А то хотела я как лучше, а получилось как всегда.. 
Как всегда хорошо?
А кстати, “Доктор Айболит” - это ведь вольный перевод “Доктора Дулитла”, и ничего
Олли: О чем Чуковский честно предупреждает на первой странице.
Гм, не поленилась, пошла взяла у сына книгу про Доктора Айболита. Нет, нигде не нашла предупреждения об этом, ни от автора, ни от издательства. Видать, в изданиях для детей-дошкольников не пишут, чтоб детям голову не забивать
Да и я, признаться, об этом только на уроке литературы узнала, а не из книги.
Олли: Может быть. Но у тебя не стихи , а проза, да? Именно “Доктор Айболит”?
Стихи-стихи.
Олли: Тогда извини. Предупреждение в аннотации к повести.
Лен, я смотрю тебя тут в Союз Писателей не хотят принимать? Дядьки какие строгие попались,а
? Ну, ты не переживай: Я буду твои “бульварные статейки” читать, а со мной еще человек эдак 150, которым просто нравится, как ты пишешь и “художественно рерайтишь”, не присваивая авторства и на него не претендуя 
О.Генри оказывается такой зануда
Господа и дамы, а так же их родители, парам парам пам…
В общем блогосферяне (которые любят сочинять стихи рассказы) , у меня тут небольшая индейка родилась
Кому интересно множите заглянуть в мой блог и почитать о ней, не промахнётесь.
ссылка если вдруг кто промахнётся http://neadb1kvat.ru/raznoe-vse
Лен, тебя особенно приглашаю
Наблюдатель: не хотят - обижают незаслуженно!
Спасибо за поддержку, светлый человечек. Приноси добро и дальше!
Яна: это дух воскресшего писателя
Неадыкват: я что-то плохо поняла условия эстафеты - совсем заработалась, видимо…
С удовольствием подхвачу, как только пойму что от меня требуется 
Можешь подробно объяснить?
Лен, пока всё в процессе обязательно будет отдельный пост у меня на блоге, а если Татьяна будет 2 организатором то и у неё тоже. Про тебя мы точно не забудем
Неадыкват: Спасибо
Люблю когда блоггеры объединяются для создания общего проекта - всегда получается интересно!
Пока не известно будет ли он общим, тк kisuhvostik ещё не ответила.
Эстафета будет разделена на 3 этапа.
Если дойдёт до третьего, тогда возможно будет кое-что очень интересное
Если взять тексты “великих классиков” (я молчу о Толстом Л.Н., но даже Бунина(!) в них можно найти массу ошибок - и стилистических, и граматических и прочих. Я это к чему. Переписывайте классиков смело, у современного человека не может получиться хуже, только лучше. Мы на порядки образованнее классиков. Им есть, за то что - первопроходцы. Но молиться на них не стоит.
Лена! Ты умница!
Неадыкват: какие-нибудь призы?
А то современный народ только чем-нибудь материальным и заманить. Большим успехом пользуются эстафеты, в которых ожидает конечный приз…
Hel: спасибо, мне очень приятна такая горячая поддержка! )) К
Я ничего плохого не задумывала, когда эстафету подхватила, а получилось так, что меня неправильно поняли…
Теперь оправдываюсь ни за что…
Талантливые люди не оправдываются. Они смело продолжают творить так как им это нравится
А мне понравился рассказ. Текут слезы по щекам
Мне было бы очень приятно услышать ваш отзыв. Не оставите мне комментарий?"
Нажмите на
, чтобы ответить выбранному комментатору.